Monday, November 23, 2015

Austrian Cuisine: Erdäpfelgulasch

Hi everyone. Guess what - I'm still alive! It's been awfully quiet around here, but somehow my days are about 10 hours short for all the things I need to do. The busy time before christmas seems to start earlier each year. (Who started the rumour about the quiet time before christmas?)

Hallo ihr Lieben. Ja, mich gibts noch! Es ist momentan schrecklich still here, aber irgendwie sind meine Tage ungefähr 10 Stunden zu kurz für alle die Dinge die ich zu erledigen habe. Die geschäftige Zeit vor Weihnachten beginnt scheinbar jedes Jahr ein bisschen früher. (Wie war das mit der ruhigen Vorweihnachtszeit?)

Because I'm so short on time, when I'm cooking I try to make things that are quick, or at least don't need much attention from my side. The traditional Austrian dish I'm sharing today definitely fits this bill! Erdäpfelgulasch, enter the stage!  

Weil die Zeit im Moment so knapp ist, koche ist fast nur schnelle Gerichte, oder zumindest solche die nicht viel Aufmerksamkeit brauchen und sich quasi von selber kochen. Das typisch österreichische Gericht das ich euch heute zeige fällt definitiv in diese Kategorie! Erdäpfelgulasch, die Bühne gehört dir!

goulash ingredients
You need potatoes, onions, garlic, powdered paprika, marjoram, oil, vinegar, salt, pepper, and some beef broth (or water) - and some wieners.

Ihr braucht Kartoffeln, Zwiebeln, Knoblauch, Paprikapulver, Majoran, Essig, Salz, Pfeffer und Rinderbrühe (oder Wasser) - und einige Frankfurter Würstchen.


Slice the potatoes, the onions and the wieners. Also, cut the garlic:

Die Kartoffeln, Würstchen und Zwiebeln werden würfelig geschnitten, und der Knoblauch gepresst:

goulash ingredients


Heat some oil in a pot, and roast the onions:

In einem großen Topf etwas Öl erhitzen und die Zwiebel darin anrösten:


Add the vinegar and the powdered paprika:

Etwas Essig und das Paprikapulver zugeben:


Deglaze with broth (or water):

Mit Brühe (oder Wasser) ablöschen:


When the mix is boiling again, add the sliced potatoes and the spices:

Wenn das ganze aufgekocht ist, die gewürfelten Kartoffeln und die Gewürze zugeben:


The whole thing is now quite thin. When you let it stir for about 40 min, the starch from the potatoes thickens it up quite a bit.

Das ganze ist nun recht dünnflüssig. Wenn es aber für ungefähr 40 min schön vor sich hinköchelt, wird es durch die Stärke aus den Kartoffeln schön dickflüssig.

 A few minutes before serving, add the wieners to warm them up:

Ein paar Minuten vor dem Servieren die Würstchen in den Topf geben:




With all the business going on lately, I totally forgot to take a picture of the finished dish before serving ... ooops! Just believe me that it looked delicious, and J and I enjoyed it a lot. This is also a great dish to bring to work, as it can easily be warmed up in a microwave.

Mit dem ganzen Trubel der hier momentan los ist habe ich völlig vergessen ein Foto vom fertig angerichteten Essen zu machen ... Ups! Ihr müsst mir jetzt einfach glauben dass es nicht nur köstlich ausgesehen, sondern J und mir auch großartig geschmeckt hat. Das Erdäpfelgulasch ist übrigens auch bestens dafür geeignet, es z.B. im Büro in der Mikrowelle wieder aufzuwärmen.

By now I've finished my Hitofude, so as soon as I manage to take some pictures there'll be a knitting post up here!

In der Zwischenzeit ist auch mein Hitofude fertig - sobald ich es also geschafft habe ein paar Fotos davon zu machen gibts hier wieder einen Strickpost!

Love & see you soon,
B

Ingredients:
1 onion
600 g potatoes
4 wieners
500 ml beef broth (or water)
1 tblsp vinegar
40 g powdered paprika
salt
pepper
garlic
majoram


Zutaten:
1 Zwiebel
600 g Kartoffeln
4 Frankfurter Würstchen
500 ml Rinderbrühe (oder Wasser)
1 EL Essig
40 g Paprikapulver
Salz
Pfeffer
Knoblauch
Majoran

Thursday, November 5, 2015

Happy belated Haloween!

I'm fully aware that I'm just a tiny bit late with this post ... but I guess better late than never!

In my last post I told you that I was going to destroy an old evening gown, in order to create a scary halloween costume - here's what it turned out to be!


Mir ist klar dass ich ein bisschen spät dran bin mit diesem Post ... aber lieber spät als nie!

Im letzten Post habe ich euch erzählt dass ich ein altes Ballkleid opfern und daraus ein Gruselkostüm für eine Halloween Party machen will  und das ist dabei herausgekommen:


 







Sunday, October 25, 2015

Halloween - I'm scared!

With al the stuff that's been happening lately, I totally missed that Halloween is coming closer and closer. As it happens, we are going to a party on Saturday Evening. And I have nothing to wear. OMG. For a short moment, I was afraid I was going to destroy my victorian dress to make it look scary, but luckily, I found another option in my magic box:

Neben all den Dingen die in letzter Zeit bei uns so los waren habe ich völlig verpasst dass Halloween immer näher kommt. Am Samstag Abend sind wir zu einer Party eingeladen - und ich habe nichts anzuziehen! Oh Schreck ... Für einen kurzen Moment habe ich überlegt, mein viktorianisches Kleid zu zerstören um ihm einen gruseligen Look zu verpassen. Gott sei Dank habe ich in der Schatzkiste aber noch etwas anderes gefunden:


 


The bodice is part of a evening gown I made about 5 years ago, the skirt is about 3 years old, also from an evening gown. I think I even wore the two pieces combined like this to a ball once. Since then, they've been in storage in a box under the couch. Hence, the wrinkles ....

Das Oberteil ist Teil eines Abendkleides das ich vor ungefähr 5 Jahren genäht habe, der Rock ist etwa 3 Jahre alt, ebenfalls Teil eines Abendkleids. Ich glaube, ich habe die Rock und Oberteil sogar einmal in dieser Kombination auf einem Ball getragen. Seither lagern sie in einer Box unter der Couch, daher auch die Falten ...

From these two pieces I'll try to make a scary Halloween costume, until Saturday Night. So stay tuned!

Aus diesen beiden Teilen werde ich versuchen ein gruseliges Halloween-Kostüm zu basteln, bis Samstag Nacht. Also bleibt gespannt!

Wednesday, October 21, 2015

In a nutshell

If you follow me on instagram, you already saw that apparently we have a very productive walnut tree in the garden at our house.

Falls ihr mir auf Instagramm folgt habt ihr ja schon geschehen dass wir in unserem neuen Garten einen sehr ertragreichen Nussbaum haben.


Obviously, I immediately had to something with that! I've seen very nice pictures of flower-shaped walnut cakes on the internet, and I wanted to try my hand at one (I followed this recipe - in german).

Damit habe ich natürlich gleich etwas machen müssen! Ich habe schon vor einiger Zeit einen tolle blumenförmige Walnusskuchen gesehen, und wollte das selbst auch ausprobieren (ich habe mich an dieses Rezept gehalten).

Before baking:

Vor dem Backen:


After baking:

Nach dem Backen:



 
 
I'm very happy with how the cake looks, however I think it ended up a little bit on the dry side, so maybe I'll make some changes to the dough next time. Still, it tastes really good and overall I'm quite happy with my first try at a walnut flower.
 
Ich bin sehr zufrieden damit wie der Kuchen aussieht, allerdings ist der Teig etwas trocken geworden. Beim nächsten Mal werde ich wohl ein paar Kleinigkeiten ändern. Er schmeckt aber wirklich gut, und ich bin recht zufrieden mit meinem ersten Nussblumen-Versuch.
 
 
See you soon & bis bald,
B

Saturday, October 17, 2015

Hitofude and some news

Wonder why it's so quiet around here? Well, we've been busy! Last week, J and I bought a house! (I still can't believe that we're house owners yet). I will share some details with you soon, so stay tuned.

Es war ja ganz schön still hier in den letzten Wochen - aber wir waren fleißig! J und ich haben letzte Woche ein Haus gekauft! (Ich kann es immer noch nicht ganz glauben dass uns ein Haus gehört). Bleibt gespannt, bald gibts ein paar Details dazu!

In the meantime, there has been slow, but steady progress on my Hitofude. Have I told you yet that I love the way this pattern is constructed? No seaming when the whole thing is done! If you had a skein of yarn of infitine length, there wouldn't even be any threads to weave in.

In der Zwischenzeit gab es auch ein paar kleine Fortschritte an meinem Hitofude. Habe ich euch schon erzählt dass ich ganz fasziniert über die Konstruktion dieses Strickmusters bin? Keine einzige Naht ist am Ende nötig! Wenn der Wollfaden lang genug wäre, müssten nichtmal Fadenenden vernäht werden.




That's it for today - see you soon with some news about our(!!) house!

Das wars schon wieder für heute - bis bald mit einem Bericht über unser(!!) Haus!


Love & see you soon,
B

Wednesday, September 30, 2015

Pumpkin reloaded

Do you remember that package of pumpkin slices I put in the freezer when I made my coconut pumpkin soup? Well, we're going to use that now! I'm going to show you how to make a different type of pumpkin soup. This is the way that it's traditionally done in Austria.

Erinnert ihr euch an die Kürbiswürfel die ich eingefroren habe als ich die Kokos-Kürbis-Suppe gemacht habe? Heute werden wie diese aufbrauchen, ich zeige euch eine andere Art von Kürbissuppe, und zwar die traditionell österreichische Art!



Friday, September 25, 2015

Booties - 2nd chance

I have on pair of brown leather booties I absolutely love. I bought them at Deichmann years ago, they're from their 5th Avenue Cindy Crawford Collection. They've been worn so much that the sole at the heel was gone.

Meine braunen Lederstiefeletten sind mit Abstand mein liebstes Paar Schuhe. Ich habe sie vor vielen Jahren bei Deichmann gekauft, sie sind aus der 5th Avenue Cindy Crawford Collection. In den letzten Jahren habe ich sie so viel getragen, dass die Sohle am Absatz aufgebraucht ist.


Monday, September 21, 2015

Hitofude

A few years ago I had a wonderful knit cardigan made out of a cashmere blend. (Bought, not handmade). It had a great lacy texture and was perfect for those first autumn days, when it's quite chilly in the morning but still warm in the afternoon. It vanished during a move, and since then I have been trying to replace it, but I just couldn't find one I liked as much as the original. So I'm going to make one myself :-)

Vor einigen Jahren hatte ich eine wunderbare Strickweste aus einem Kaschmir-Merino Mix (gekauft, nicht selbstgemacht). Sie war mit Lochmuster gestrickt, und einfach perfekt für die ersten Herbsttage, wenn es morgens kühl, aber tagsüber immer noch recht warm ist. Bei einem Umzug ist die Weste verschwunden, und ich versuche seit Jahren sie zu ersetzen. Ich finde aber einfach nichts was dem Original nahe kommt - also mache ist jetzt selbst eine!

I'll use the Hitofude pattern by Hiroko Fukatsu and knit it ouf of Garnstudio Drops Baby Merino. I ordered at Mealana for the first time, and was very happy with their service. The order arrived quickly, and some goodies were added :-)

Als Strickmuster verwende ich Hitofude (Designer: Hiroko Fukatsu), und werde es auch Garnstudio Drops Baby Merino stricken. Ich habe zum ersten Mal bei Mealana bestellt, und war sehr zufrieden. Die Bestellung ist schnell angekommen, und ein paar Goodies waren auch dabei :-)


Wednesday, September 16, 2015

Burda 02/2008 #102 - finished skirt casual & dressy

The plaid skirt is finished, and I couldn't be more happy with it. This skirt is so versatile! I had a ton of fun styling it both dressy and casual, as you can see in the picture strip below!

Der karierte Rock ist fertig, und ich könnte über das Ergebnis nicht glücklicher sein. Der Rock ist so vielseitig! Es hat unglaublich Spaß gemacht, ihn sowohl elegant als auch leger zu stylen.


Monday, September 14, 2015

Austrian cuisine: Buchteln á la Grandma

Last weekend I made one of THE BEST sweet dishes out there. It's called "Buchteln", and it's a traditional Austrian dessert.

Letztes Wochenende habe ich eine der besten Mehlspeisen überhaupt gemacht. Die Buchteln haben ihren Fixplatz nicht nur in der österreichischen Küche, sondern auch auf unserem Speiseplan.


Saturday, September 12, 2015

Fall knitting: Beatnik

I love myself a good knitted fisherman's sweater. And Beatnik fits the bill perfectly. It's a pattern that's been out there quite a while (Knitty Deep Fall 2010), but it's still very modern.

Ich liebe einen guten alten Strickpullover. Und Beatnik ist genau das. Das Strickmuster ist schon vor einiger Zeit erschienen (Knitty Deep Fall 2010), aber es ist immer noch sehr modern.

Friday, September 11, 2015

Soup kitchen

One thing I like about fall even more than the return of cozy clothes is fall cooking. I love soups, but I just can't eat them when it's hot outdoors. Now that it's finally cooler again, the soup kitchen has opened its doors! I made the most delicious pumpkin soup.

Eine Sache die ich am Herbst noch mehr mag als die Rückkehr der kuscheligen Kleidung ist die Herbstküche. Ich liebe Suppen, aber wenn es sehr heiß draußen ist kann ich sie einfach nicht essen. Jetzt wo es endlich wieder kühler ist, öffnet die Suppenküche wieder ihre Türen - es gibt köstliche Kürbissuppe!


Wednesday, September 9, 2015

Skirt fitting - sway back adjustment

With any skirt I buy (or any pattern I sew), I have the same fitting issue: my hollow back. Every piece of garment makes horizontal wrinkles at the back of my waistline.

Bei jedem Rock den ich kaufe (oder auch jedem Fertigschnitt nach dem ich nähe), habe ich das selbe Passformproblem: mein Hohlkreuz. Jedes Kleidungsstück schlägt am Rücken horizontale Falten.

Tuesday, September 8, 2015

Soul food

10 days ago I had some minor surgery, and I'm still at home recovering. In order to help my body heal faster, I try to eat as healthy as possible at the moment. Yesterday, I made some delicious turkey with stewed vegetables, which tasted even better than they looked.

Vor 10 Tagen hatte ich eine kleine Operation, und ich bin noch zu Hause um mich davon zu erholen. Um meinen Körper bei einer schnellen Heilung zu unterstützen, versuche ich mich so gesund wie möglich zu ernähren. Gestern gab es Putenmedaillons mit Schmorgemüse - es hat noch viel besser geschmeckt als es aussieht.


Monday, September 7, 2015

Burda 10/2008 #136: Men's linen pants - finished garment

It looks like this epic summer is finally over. Still, I want to share the finished garments photographs of J's white linen pants with you.


 

Sunday, September 6, 2015

Peach Baby!

A few days ago my sister sent me a picture of a plum cake she made, and it looked so delicious I immediately wanted my own! The only problem was - I didn't have any plums at home, so I made do with peaches instead.



Friday, September 4, 2015

Burda 10/2008 #136: Men's linen pants - cutting and welt pockets

Here in Austria, we had the hottest summer ever recorded in history - so many days with temperatures higher than 30°C (86°F) have never happened here before. This also had quite an impact on our outfits!

J asked me to make him a garment - linen pants! This was quite an adventure for myself, as I've never made menswear (or pants, for that matter) before ... but you know me, I'm always up for a challenge!! I browsed through my collection of Burda magazines, and found a suitable pattern in the october 2008 issue. Pattern 136 is a pair of men's trousers with welt pockets and a fly zip closure:

Source: Burdastyle

Thursday, August 27, 2015

Mama's Garden (or: stuffed zucchini)

My mom's garden is gorgeous. Not just to look at, but also to eat :-D

When my parents came to visit us a while ago, mom brought a home-grown zucchini as a gift. Finally I got around to cooking something out of it.

An all-time favourite when it comes to zucchini is stuffed zucchini. Wanna come along for cooking?

First, I cut the (huge!) zucchini in half.



Wednesday, August 26, 2015

To knit or to sew - that' s the question!

Lately, I've been showing you mostly garments I've sewed, but I also have been knitting quite a lot. Actually, I in some ways even prefer knitting to sewing because I can do it in the living room, spending time with other people in the house. My sewing machine is placed in our office/crafts room, so I cannot join J watching the latest episode of GoT when I sit there :-(

I've loved the Petrie top as soon as I saw it in the summer 2010 issue of knitty - it took my a while to get around to knitting it (and then some more to finish it), but finally it's done. Hooray!



Wednesday, August 5, 2015

Burda 01/2008 - 108: checked blouse

I liked this pattern already back in 2008 when the magazine appeared, but I only now got to sewing it (actually, I started to sew this blouse already quite a while ago, but I just recently finished it ;-) )

When I saw the pattern, I immediatley felt that it screamed after a fabric with geometric pattern, with the bib cut on the bias.

Sunday, August 2, 2015

Little Girl's Summer Dress

I have the sweetest little niece. Lovely S turned 2 years this spring, and as a (belated) gift I sewed a summer dress.



Friday, July 24, 2015

Jersey Summer Dress Pt. 4 - Final

Rest assured, the dress was done in time for my cousin's wedding at the end of May - I just ran out of time to blog about it. 

For the skirt, I didn't use the same rayon jersey lining as for the bodice. In order to prevent the skirt from climbing up my legs, I used knit jersey.
At the waistline, an elastic is inserted in order to make the dress fit properly, and to cover this it tells to make a belt. I made the belt out of the same fabric - this by the way proved to be quite a challenge when arranging my pattern pieces for cutting. In order to get the color I wanted I had to shuffle quite a bit ...

The belt is closed by the same pearl buttons as the turtleneck, but here I didn't use fabric loops. Instead, I made tiny loops out of thread, using a pencil as a guide for size: 





This is the finished belt:


And finally, the full dress - I took the pictures after the wedding, so it's a little bit wrinkled ...
Because of the rayon jersey, the dress is incredibly comfortable to wear, and it already proved that it's well suited for partying all night long :-)

 


For my cousin's wedding, I wore silver peep toes, pearl earrings and a silver watch: 





I have been sewing quite a lot during the last weeks, so stay tuned what's coming next!

Love,
B



Sunday, June 21, 2015

Down by the river